1 Disposiciones básicas
1.1 Entregas, servicios y ofertas de Saul Menacho Melgar. actuando bajo lisecure.online (en lo sucesivo, “vendedor”), se llevará a cabo exclusivamente sobre la base de estos términos y condiciones (en adelante, “GTC”). Por lo tanto, también se aplican a todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se vuelven a acordar expresamente. Las referencias del comprador (en adelante, “cliente”) a sus términos y condiciones se contradicen por la presente.
1.2 Estos términos y condiciones se aplican tanto a los consumidores (§ 13 BGB) como a los empresarios (§ 14 BGB). A menos que los siguientes términos y condiciones contengan una nota separada, todas las condiciones se aplican por igual a los contratos con empresas y consumidores.
1.3 Las adiciones o cambios a las condiciones requieren la confirmación por escrito de la empresa de transporte. El original del pedido es determinante para el contenido del contrato.
1.4 Podemos realizar cambios en el diseño y la forma de los productos, siempre que estos cambios no sean de naturaleza fundamental y el propósito contractual no esté restringido significativamente.
1.5 Al enviar el pedido de acuerdo con la Sección 2.2, el cliente declara su consentimiento a estos términos y condiciones.
2 Conclusión del contrato
2.1 El objeto del contrato es la venta de productos de descarga (contenido digital que no se entrega en un soporte de datos físico, como claves de producto disponibles digitalmente, códigos de acceso u otra información disponible digitalmente) incluidas las licencias asociadas.
Al colocar el producto de descarga respectivo en nuestro sitio web, estamos enviando una oferta vinculante al cliente para celebrar un contrato en las condiciones especificadas en la descripción del artículo.
2.2 En el caso de un contrato para la entrega de bienes digitales, el vendedor debe la transferencia permanente del software mencionado en el certificado de licencia en el código objeto en el caso de un contrato para la entrega de software (en adelante: “compra de software” ). El vendedor debe la provisión de la posibilidad de descargar el software, así como la provisión de una versión impresa o descargable de la documentación de usuario asociada. Antes de que el precio de compra se haya pagado en su totalidad de acuerdo con la Sección 8, la documentación del usuario proporcionada está sujeta a la reserva de dominio del vendedor. La descripción del producto respectivo en la tienda en línea o el mercado respectivo del vendedor es decisiva para la calidad del software. El vendedor también debe la concesión de derechos de acuerdo con el apartado 4.8.
2.3 El contrato se concluye a través del sistema de carrito de compras en línea:
El cliente coloca los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y pasa por el proceso de pedido electrónico. Al hacer clic en el botón para completar el proceso de pedido, el cliente concluye una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los productos en el carrito de compras. El cliente también puede enviar la oferta al vendedor por correo electrónico.
2.4 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días solicitando al cliente que pague después de realizar su pedido. Esto también incluye la selección de un método de pago en el proceso de pedido, a través del cual se realiza el pago antes de que se envíen los productos solicitados. El plazo de aceptación de la oferta comienza el día siguiente al envío de la oferta por parte del cliente y finaliza al final del quinto día siguiente al envío de la oferta. Si el vendedor no acepta la oferta del cliente dentro del período antes mencionado, se considerará un rechazo de la oferta, con el resultado de que el cliente ya no estará obligado por su declaración de intenciones.
2.5 El procesamiento del pedido y la transmisión de toda la información requerida en relación con la celebración del contrato se realiza por correo electrónico, al igual que la entrega de los productos de descarga. Por lo tanto, el cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que ha almacenado con nosotros sea correcta y, en particular, de que los filtros de SPAM no impidan la recepción de los correos electrónicos.
3 derecho de desistimiento
3.1 Los consumidores generalmente tienen el derecho de desistimiento.
3.2 Puede encontrar información más detallada sobre el derecho de cancelación en la política de cancelación del vendedor.
3.3 El derecho de desistimiento no se aplica a los consumidores que no pertenecen a un estado miembro de la Unión Europea en el momento de la celebración del contrato y cuya única residencia y dirección de entrega se encuentran fuera de la Unión Europea en el momento de la celebración de el contrato.
4 Garantía
4.1 Se aplican los derechos de garantía legales.
4.2 Se solicita al cliente que verifique que el artículo esté completo y que no presente defectos obvios inmediatamente después de la entrega y que nos notifique de cualquier queja lo antes posible. Si el cliente no cumple, esto no tiene ningún efecto en sus reclamaciones de garantía legal.
4.3 Solo nuestra propia información y la descripción del producto del fabricante se consideran acordadas como la calidad del artículo, pero no otra publicidad, promociones públicas y declaraciones del fabricante.
4.4 El período de garantía es de un año desde la entrega de la mercancía. No se aplica el acortamiento del plazo:
por daños causados de forma culpable imputables a nosotros por lesiones a la vida, el cuerpo o la salud y en el caso de otros daños causados intencionalmente o por negligencia grave;
en la medida en que ocultemos fraudulentamente el defecto o asumimos una garantía por la calidad del artículo
en el caso de reclamaciones de recurso legal que tenga contra nosotros en relación con los derechos de garantía.
4.5 Si el cliente rechaza la entrega del vendedor por un motivo que no sea un defecto significativo que restrinja severamente el uso o lo haga imposible, aunque el vendedor haya declarado que está listo para realizar, el cliente no acepta la aceptación. La aceptación de la entrega no puede ser rechazada por defectos menores.
4.6 La garantía no cubre defectos que resulten de un funcionamiento incorrecto, componentes del sistema cambiados en contra de los principios contractuales, uso de recursos organizacionales inadecuados, uso en un entorno de hardware o software que no cumpla con los requisitos especificados en el certificado de licencia, condiciones de funcionamiento inusuales o intervenciones del sistema por parte de los Clientes o de terceros. Si los productos se utilizan en conexión con dispositivos de terceros, solo hay una garantía por defectos funcionales y de rendimiento si dichos defectos también ocurren sin dicha conexión o la compatibilidad con estos artículos es parte de la calidad acordada contractualmente.
4.7 Si una entrega es defectuosa, el vendedor puede optar por proporcionar un rendimiento adicional eliminando el defecto (mejora posterior) o entregando un artículo sin defectos (entrega de reemplazo). En este último caso, el cliente está obligado a devolver los productos defectuosos a petición del vendedor de acuerdo con las disposiciones legales. Si el cliente es un consumidor, se aplicará la frase anterior con la condición de que los usos no se renuncien ni se sustituyan por su valor. El cliente tiene que darle al vendedor el tiempo y la oportunidad para un desempeño posterior, en particular para una mejora posterior.
Concesión de derechos en un contrato para la entrega de software.
El artículo 4.8 se aplica exclusivamente a los contratos para la compra de software de acuerdo con el artículo 2.2.
Con el pago completo del precio de compra, el cliente recibe un derecho no exclusivo e ilimitado en el tiempo para utilizar los bienes en la medida en que se lo otorgue el contrato. El vendedor puede permitir provisionalmente el uso de la mercancía antes de este momento. Los bienes sólo podrán ser utilizados por un máximo del número de personas físicas al mismo tiempo que corresponda a los bienes adquiridos por el cliente. El uso permitido incluye la instalación del software, su carga en la memoria principal y el uso previsto por parte del cliente. En ningún caso el cliente tiene derecho a alquilar o sublicenciar los bienes adquiridos, a reproducirlos o ponerlos a disposición del público de forma alámbrica o inalámbrica, o ponerlos a disposición de terceros mediante el pago de una tarifa o de forma gratuita. . La sección 4.9 c) no se ve afectada.
El cliente tiene derecho a realizar una copia de seguridad del software si es necesario para asegurar un uso futuro.
El cliente tiene derecho a entregar permanentemente la copia comprada del software a un tercero mediante la entrega de la documentación. En este caso, dejará de usar el software por completo, eliminará todas las copias instaladas del software de sus computadoras y eliminará todas las copias en otros soportes de datos o se las entregará al vendedor, a menos que esté legalmente obligado a conservarlas por un período más largo. de tiempo. A petición del vendedor, el cliente confirmará por escrito que se han llevado a cabo las medidas anteriores o, si es necesario, explicará las razones para un almacenamiento más prolongado. Además, el cliente acordará expresamente con el tercero observar el alcance de la concesión de derechos de acuerdo con esta Cláusula 4.9. No se permite una división de los paquetes de volumen comprados.
5 Precios y condiciones de pago
5.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Los gastos de envío y envío adicionales que puedan surgir se especifican por separado en la descripción del producto correspondiente.
5.2 En el caso de entregas a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales en casos individuales de los que el vendedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Estos incluyen, por ejemplo, los costos de transferencia de dinero por parte de las instituciones de crédito (por ejemplo, tarifas de transferencia, tarifas de tipo de cambio) o aranceles o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes también pueden surgir en relación con la transferencia de dinero si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, pero el cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.
5.3 Las opciones de pago se comunicarán al cliente en la tienda en línea o en el mercado respectivo del vendedor.
5.4 Si se ha acordado el pago por adelantado mediante transferencia bancaria, el pago vencerá inmediatamente después de la conclusión del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.
5.5 Al pagar mediante un proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) S.à r.l. et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: “PayPal”), el pago se procesa a través de PayPal, sujeto a los Términos de uso de PayPal, que se pueden consultar en https: //www.paypal .com / de / webapps / mpp / ua / useragreement-full o, si el cliente no tiene una cuenta de PayPal, sujeto a las condiciones para pagos sin una cuenta de PayPal, que se pueden ver en https: //www.paypal. com / de / webapps / mpp / ua / privacywax-full.
5.6 Si el cliente está en mora, tenemos derecho a cobrar intereses por el monto de la tasa de interés calculada por los bancos comerciales para descubiertos abiertos, pero al menos un 4% por encima de la tasa de descuento del Bundesbank, más el impuesto al valor agregado legal respectivo. Los intereses vencen inmediatamente.
6 Condiciones de entrega y envío
6.1 El contenido digital se pone a disposición del cliente en formato electrónico como descarga mediante un enlace de descarga. Las claves de producto se envían al cliente por correo electrónico.
Retencion de TITULO
7.1 Nos reservamos la propiedad de los productos hasta que se hayan pagado en su totalidad todas las reclamaciones a las que tenemos derecho de las relaciones comerciales con el cliente.
7.2 La afirmación de la reserva de dominio no cuenta como desistimiento del contrato. Sin embargo, después de un período de tiempo razonable, tenemos derecho a disponer de los bienes para los que se ha afirmado la reserva de propiedad y, tras el pago total del precio de compra, a entregar los mismos bienes o equivalentes al cliente.
8 disposiciones finales
8.1 El socio contractual solo tiene derecho a ceder derechos y reclamaciones de la relación contractual a terceros con el consentimiento previo por escrito del vendedor. La sección 354a del Código de Comercio alemán (HGB) no se ve afectada; La sección 354a del Código de Comercio alemán no se aplica a los consumidores.
8.2 Cuando se establece la relación comercial, los datos del cliente, que también pueden ser datos personales, se almacenan y, si es necesario, se procesan y transmiten para la ejecución del pedido.
8.3 La ley alemana se aplica exclusivamente a la exclusión de la Convención de Ventas de la ONU y las remisiones del derecho procesal y privado internacional. En el caso de los consumidores, esta elección de la ley solo se aplica en la medida en que las disposiciones no obligatorias de la ley del estado en el que el consumidor tiene su residencia habitual otorguen una protección más amplia.
8.4 El único lugar de jurisdicción para todas las disputas que surjan de y en relación con los contratos a los que se aplican estos TCG es el domicilio social del vendedor; sin embargo, el vendedor tiene derecho a presentar reclamaciones contra el cliente en cualquier lugar de jurisdicción legalmente establecido. Este reglamento no se aplica a los consumidores.